Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 177

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

पश्येति वांदिदेशे च दर्भाग्रं शस्त्रसन्निभम् । बलिर्ददौ महाविष्णोर्महीं त्रिपदसंमिताम् ॥ ७७ ॥

paśyeti vāṃdideśe ca darbhāgraṃ śastrasannibham | balirdadau mahāviṣṇormahīṃ tripadasaṃmitām || 77 ||

Mit den Worten „Sieh!“ zeigte er die Spitze eines Darbha-Halms, scharf wie eine Waffe. Dann gewährte Bali dem Mahāviṣṇu die Erde, bemessen durch Seine drei Schritte.

पश्यsee!
पश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उक्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
वाम्to you two
वाम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-द्विवचन-रूपम् (युष्मद्); ‘you two’ (to/for you two)
दिदेशेhe instructed / pointed out
दिदेशे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदिश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दर्भ-अग्रम्the tip of darbha grass
दर्भ-अग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दर्भस्य अग्रं)
शस्त्र-सन्निभम्like a weapon
शस्त्र-सन्निभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शस्त्रवत् सन्निभम्); विशेषणम्
बलिःBali
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महाविष्णोःto Mahāviṣṇu / of Mahāviṣṇu
महाविष्णोः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
महीम्the earth
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्रि-पद-संमिताम्measured by three steps
त्रि-पद-संमिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + संमित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (त्रिभिः पदैः संमिता); विशेषणम्

Suta (narrating the Purana account; within the episode describing Bali’s donation to Vamana/Mahavishnu)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahavishnu
B
Bali
D
Darbha

FAQs

It highlights Bali’s surrender through dāna: even when confronted by Vishnu’s cosmic power (the three strides), Bali affirms dharma by honoring his gift, showing that true merit lies in steadfast truth and offering to the Supreme.

Bhakti here appears as humble submission—Bali recognizes Mahāviṣṇu’s supremacy and gives without retracting, turning an act of charity into devotion expressed as self-offering and trust in Vishnu’s will.

The mention of darbha points to ritual practice (kalpa/śrauta usage): darbha grass is employed as a purifying, sanctifying implement in yajña and dāna rites, indicating the formal Vedic context in which the gift is made.