Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
यद्दत्त्वा समवान्पोति यद्यदिष्टतमं नरः । इति निश्चत्य मतिमान्धीरो भद्रमतिर्बले ॥ ५८ ॥
yaddattvā samavānpoti yadyadiṣṭatamaṃ naraḥ | iti niścatya matimāndhīro bhadramatirbale || 58 ||
Nachdem er fest beschlossen hat: »Wer dies gibt, wird gedeihen und das ihm Liebste erlangen«, handelt der Weise und Standhafte—von glückverheißender Einsicht—entsprechend, mit der Kraft seines Entschlusses.
Nārada (in instruction on dāna-dharma within the Purva Bhāga narrative frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It emphasizes viveka (discernment) and niścaya (firm decision) in dāna: the giver should understand the karmic and dhārmic fruit of a gift and then give with steady resolve, making charity a conscious spiritual practice rather than a random act.
By training the mind to give deliberately for dhārmic ends, the heart becomes steady and auspicious (bhadramati), which supports a devotional temperament—offering resources and actions as purposeful service rather than desire-driven spending.
The verse highlights practical dharma-nīti (applied ethics) and the principle of karma-phala (results of actions). While no specific Vedāṅga is named, it aligns with disciplined decision-making used in ritual life—choosing appropriate acts and gifts according to intended outcomes.