Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

पृथ्वीयं क्षत्रियवशा इति शास्त्रेषु निश्चितम् । तदाज्ञायां स्थिताः सर्वे लभन्ते परमं सुखम् ॥ २१ ॥

pṛthvīyaṃ kṣatriyavaśā iti śāstreṣu niścitam | tadājñāyāṃ sthitāḥ sarve labhante paramaṃ sukham || 21 ||

In den Śāstras ist festgelegt, dass diese Erde unter der Autorität der Kṣatriyas steht. Alle, die in ihrem rechtmäßigen Gebot verbleiben, erlangen das höchste Glück.

पृथ्वीthe earth
पृथ्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta-sahacara (कर्ता-सहचर/Correlative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
क्षत्रियवशाunder the control of kṣatriyas
क्षत्रियवशा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of पृथ्वी)
TypeAdjective
Rootक्षत्रिय + वश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
शास्त्रेषुin the scriptures
शास्त्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
निश्चितम्is determined/settled
निश्चितम्:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootनि + √चि (चिनोति) (धातु) → निश्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आज्ञायाम्in (its) command/authority
आज्ञायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain: under the command)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताःabiding/standing
स्थिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सर्वे)
TypeAdjective
Root√स्था (तिष्ठति) (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle), विशेषण
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लभन्तेobtain
लभन्ते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√लभ् (लभते) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सुखम्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada on rāja-dharma, per the dominant dialogue frame of Book 1.1)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It frames righteous governance (rāja-dharma) as a śāstra-sanctioned pillar of social harmony, teaching that living within just order supports both worldly welfare and dharmic progress.

Indirectly: stable, dharma-based society created by righteous rulers enables people to perform prescribed duties—such as pūjā, vrata, and nāma-smaraṇa—without disruption, which supports sustained Vishnu-bhakti in practice.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it emphasizes śāstra-pramāṇa (scriptural authority) as the practical basis for law, duty, and governance.