Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

नारायणनियोगात्तु त्वन्मुखेन मुनीश्वर । चकार संहितां दिव्यां नानाख्यानसमन्विताम् ॥ ७७ ॥

nārāyaṇaniyogāttu tvanmukhena munīśvara | cakāra saṃhitāṃ divyāṃ nānākhyānasamanvitām || 77 ||

Doch auf Geheiß Nārāyaṇas, o Herr unter den Weisen, verfasste er durch deinen Mund eine göttliche Saṁhitā, erfüllt von mannigfachen Erzählungen.

nārāyaṇa-niyogātfrom Nārāyaṇa’s command
nārāyaṇa-niyogāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa + niyoga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नारायणस्य नियोगः), पुँल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Masculine, Ablative (5th), Singular
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
tvat-mukhenathrough your mouth
tvat-mukhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्वत् मुखम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Neuter, Instrumental (3rd), Singular
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मुनिः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
cakāramade/composed
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular
saṃhitāma compendium
saṃhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
divyāmdivine
divyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम् (qualifier of संहिताम्)
nānākhyāna-samanvitāmendowed with many narratives
nānākhyāna-samanvitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā + ākhyāna + samanvita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नानानि आख्यानानि तैः समन्विता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular; विशेषणम् (of संहिताम्)

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
N
Narada

FAQs

It grounds the text’s authority in Nārāyaṇa’s direct command and highlights guru-paramparā: divine intent expressed through a sage’s mouth, making the Purāṇa a sacred vehicle for mokṣa-oriented instruction.

By stating that the compendium arises from Nārāyaṇa’s will, the verse frames hearing and transmitting Hari-kathā as an act of devotion—Bhakti expressed through śravaṇa (listening) and kīrtana (narration) of many sacred stories.

No single Vedāṅga is taught directly in this verse; instead it emphasizes textual transmission and compilation (saṃhitā) through authorized speech, a foundation for later technical teachings (e.g., śikṣā/recitation and vyākaraṇa/precision of wording) within Purāṇic instruction.