Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

इत्युक्तो वासुदेवेन तं नत्वारणिसंभवः । वैकुंठं प्रययौ विप्र सर्वलोकनमस्कृतम् ॥ ४२ ॥

ityukto vāsudevena taṃ natvāraṇisaṃbhavaḥ | vaikuṃṭhaṃ prayayau vipra sarvalokanamaskṛtam || 42 ||

So angesprochen von Vāsudeva, verneigte sich der aus dem araṇi (Feuerhölzern) Geborene vor Ihm und, o Brāhmaṇa, zog nach Vaikuṇṭha hin, von allen Welten verehrt.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/quotative particle
उक्तःhaving been told/addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
वासुदेवेनby Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनत्वा (कृदन्त; √नम् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
अरणि-संभवः(he who is) born from the araṇi (fire-stick)
अरणि-संभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअरणि (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अरणेः संभवः = born from the araṇi)
वैकुण्ठम्to Vaikuṇṭha
वैकुण्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य-देशः
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्व-लोक-नमस्कृतम्revered by all worlds
सर्व-लोक-नमस्कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त; √कृ धातु, नमस्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वलोकैः नमस्कृतम् = revered by all worlds)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the episode; dialogue just concluded with Vāsudeva speaking)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vasudeva
V
Vishnu
V
Vaikuntha
A
Agni

FAQs

It highlights the supremacy of Vāsudeva and the devotional act of namaskāra (bowing) as a mark of surrender, culminating in movement toward Vaikuṇṭha—the emblem of liberation-oriented devotion (mokṣa-dharma).

Bhakti is shown through reverent acknowledgement of the Lord’s authority: Agni, though cosmic and revered, bows to Vāsudeva, indicating that humility and worship of Viṣṇu are central to attaining the Lord’s realm.

The term araṇi-saṃbhava points to Vedic ritual practice (yajña)—the generation of sacred fire from araṇis—linking ritual Agni to its theological source in Viṣṇu, though no specific Vedāṅga technique is taught in this verse.