Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision
स ददर्श द्विधा कृत्वा पर्वताग्रं गतं शुकम् । शशंसुर्मुनयः सिद्धा गतिं तस्मै सुतस्य ताम् ॥ २७ ॥
sa dadarśa dvidhā kṛtvā parvatāgraṃ gataṃ śukam | śaśaṃsurmunayaḥ siddhā gatiṃ tasmai sutasya tām || 27 ||
Er sah Śuka, als hätte er seinen Weg in zwei Bahnen geteilt, zum Gipfel des Berges gelangen; und die vollendeten Weisen, die Siddhas und Rishis, verkündeten ihm eben jenen Gang, den sein Sohn erlangt hatte.
Narrator (Purāṇic narration within Book 1.2; dialogue context commonly framed by sages such as Sūta/Nārada depending on the surrounding section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It highlights the extraordinary, liberated course of Śuka—an emblem of mokṣa—whose movement toward the mountain summit symbolizes transcendence, while siddhas confirm the realized “gati” (attainment) of the awakened sage.
Though the verse is framed in the language of attainment (gati) and realized sages, it supports Bhakti indirectly by showing that the saint’s destiny is recognized by siddhas—implying that sincere God-centered or truth-centered life culminates in a confirmed spiritual consummation beyond ordinary routes.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is interpretive—understanding key terms like “gati” (attainment) and narrative symbolism used in Purāṇic teaching to convey mokṣa-dharma.