Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation
विचरेदसमुन्नद्धः स सुखी स च पंडितः । अध्यात्मगतमालीनो निरपेक्षो निरामिषः ॥ ४५ ॥
vicaredasamunnaddhaḥ sa sukhī sa ca paṃḍitaḥ | adhyātmagatamālīno nirapekṣo nirāmiṣaḥ || 45 ||
Er wandle ohne Überheblichkeit; ein solcher ist wahrhaft glücklich und wahrhaft weise—im Atman versunken, innerlich standhaft, unabhängig und ohne Verlangen nach Sinnesobjekten.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines the conduct of a liberation-oriented seeker: humility, inner absorption in the Self (adhyātma), and freedom from dependence and sensory craving—presented as the basis of real happiness and wisdom.
By insisting on nirapekṣatā (no worldly expectation) and nirāmiṣatā (no taste for sense-enjoyment), it supports pure devotion: a mind unhooked from rewards can rest steadily in remembrance and surrender to the Divine.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—humility and restraint—which undergirds all Vedic study and sādhana.