Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

इतिहासं च कार्त्स्न्येन वेदशास्त्राणि चाभितः । गुरवे दक्षिणां दत्त्वा समावृत्तो महामुनिः ॥ ४० ॥

itihāsaṃ ca kārtsnyena vedaśāstrāṇi cābhitaḥ | gurave dakṣiṇāṃ dattvā samāvṛtto mahāmuniḥ || 40 ||

Nachdem er die Itihāsa vollständig und die vedischen Śāstras in jeder Hinsicht gemeistert hatte, gab der große Weise dem Lehrer die Dakṣiṇā und kehrte als Vollendeter aus der Schülerzeit zurück.

इतिहासम्history/itihāsa
इतिहासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कार्त्स्न्येनcompletely/in full
कार्त्स्न्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; अर्थ: ‘सम्पूर्णतया/entirely’ (instrumental of manner)
वेदशास्त्राणिVedas and treatises
वेदशास्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदशास्त्र (प्रातिपदिक: वेद + शास्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (वेदाश्च शास्त्राणि च)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अभितःthoroughly/on all sides
अभितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formपरितोऽर्थक अव्यय (adverb: ‘on all sides/fully’)
गुरवेto the teacher
गुरवे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
दक्षिणाम्fee/gift (honorarium)
दक्षिणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: दा (to give)
समावृत्तःreturned (after studies)
समावृत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: वृत् (to turn/return) उपसर्ग: सम्+आ; अर्थ: ‘returned (after completion of study)’
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् मुनिः)

Narada (narrative voice within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It presents the dharmic completion of sacred learning: mastery of Itihāsa and Vedic śāstras must be sealed with humility and gratitude through guru-dakṣiṇā, after which one becomes fit to proceed toward higher aims like Mokṣa-dharma.

While not explicitly naming bhakti, it reinforces a bhakti-like attitude of reverence and surrender toward the guru—seen as the gateway to scriptural understanding—thereby preparing the seeker for disciplined devotion and right practice.

The verse emphasizes comprehensive śāstra-learning and the orthodox educational milestone of samāvartana; it implies the structured curriculum of Vedic disciplines (including Vedāṅga-based study) culminating in guru-dakṣiṇā and formal return to householder-ready life.