Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

तद्भावभागी तद्बुद्धिस्तदात्मा तदुपाश्रयः । तेजसा तस्य लोकांस्त्रीन्यशः प्राप्स्यति केवलम् ॥ १७ ॥

tadbhāvabhāgī tadbuddhistadātmā tadupāśrayaḥ | tejasā tasya lokāṃstrīnyaśaḥ prāpsyati kevalam || 17 ||

An Seinem eigenen Sein teilhabend—mit auf Ihn gerichteter Erkenntnis, das Selbst mit Ihm eins setzend und allein bei Ihm Zuflucht nehmend—erlangt er durch die Macht des göttlichen Glanzes die drei Welten und ungeteilten Ruhm.

tad-bhāva-bhāgīa sharer in that state/nature
tad-bhāva-bhāgī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक) + bhāgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'तस्य भावस्य भागी'
tad-buddhiḥhis/that understanding
tad-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'तस्य बुद्धिः'
tad-ātmāwhose very self is that
tad-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'तदात्मा' = 'यस्य आत्मा तत् (that is his very self)'
tad-upāśrayaḥhaving that as refuge
tad-upāśrayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + upāśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'तस्य उपाश्रयः'
tejasāby (his) splendor
tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
lokānworlds
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
trīnthree
trīn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
yaśaḥfame
yaśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyaśas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpsyatiwill attain
prāpsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-
kevalamonly, solely
kevalam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial use of adjective), क्रियाविशेषण (adverb)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that liberation-oriented life (moksha dharma) culminates in complete God-centered identity: sharing the Lord’s bhāva, fixing the mind on Him, and taking exclusive refuge—resulting in spiritual radiance and supreme honor.

Bhakti here is defined as total absorption and reliance: the devotee’s intellect (buddhi) and sense of self (ātman) are offered to the Lord, and through that single-minded refuge (upāśraya) the devotee gains divine potency and exalted attainment.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; it emphasizes practical moksha dharma—inner discipline of mind (buddhi-niṣṭhā) and refuge (śaraṇāgati)—as the operative method rather than ritual or technical sciences.