Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 184

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

हलादौ वृषनाशाय भत्रयं सूर्यमुक्तभात् । अग्रे वृद्ध्यै त्रयं लक्ष्म्यै सौम्यपार्श्वे च पंचकम् ॥ १८४ ॥

halādau vṛṣanāśāya bhatrayaṃ sūryamuktabhāt | agre vṛddhyai trayaṃ lakṣmyai saumyapārśve ca paṃcakam || 184 ||

Beginnend mit der Silbe „ha“ sind drei (Einheiten/Buchstaben) zur Vernichtung des Stieres (vṛṣa) vorgeschrieben. Aus dem befreiten Sonnenleuchten wird ferner die Anordnung genannt: vorn drei zum Wachstum; für Lakṣmī und auf der sanften Seite fünf.

हलादौat the beginning (of ploughing)
हलादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; ‘आदौ’ (अव्ययभावे) समास/प्रयोगः: ‘at the beginning of the ploughing’
वृषनाशायfor the destruction of bulls/oxen (i.e., to avert harm)
वृषनाशाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: वृषस्य नाशः
a lunar mansion (bha)
:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ (प्रातिपदिक; नक्षत्रनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नक्षत्र-सूचक
त्रयम्a set of three
त्रयम्:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeAdjective
Rootत्रय (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संख्यावाचक
सूर्यof the Sun
सूर्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-भावः)
मुक्तreleased/loosened
मुक्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-भावः); भूतकर्मणि क्त-प्रत्ययः: ‘released/loosened’
भात्from (that which is) shining
भात्:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootभा (धातु) → भात् (कृदन्त/प्रातिपदिक; क्तवत्/भूतार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; ‘from the shining/illumined’ (पाठे ‘भात्’ = abl. of ‘भात’)
अग्रेin front/at the fore
अग्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; अव्ययीभाववत्: ‘in front/at the fore’
वृद्ध्यैfor increase/prosperity
वृद्ध्यै:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
त्रयम्a set of three
त्रयम्:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeAdjective
Rootत्रय (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
लक्ष्म्यैfor Lakṣmī/fortune
लक्ष्म्यै:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
सौम्यपार्श्वेon the auspicious side
सौम्यपार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; कर्मधारयः: सौम्यं पार्श्वम् (the auspicious side)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पंचकम्a set of five
पंचकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपंचक (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समूहवाचक: ‘set of five’

Narada (teaching in a technical/ritual register within Moksha-Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya
L
Laksmi

FAQs

It encodes a ritual-technical rule: specific syllabic groupings and their placement are linked to intended outcomes—removal of an obstacle (vṛṣa), increase (vṛddhi), and Lakṣmī’s favor—showing how disciplined sacred sound is applied toward dharmic aims.

While not a direct bhakti hymn, it supports bhakti practice by prescribing orderly, auspicious mantra-usage aimed at purity, protection, and prosperity—conditions traditionally considered supportive for steady devotion to the Divine.

It reflects a Śikṣā/Vyākaraṇa-like concern with syllables and structured groupings (triads and a pentad) and a ritual-nyāsa style concern with directional/positional placement (front, side) to produce specific results.