Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 102

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

पितामहात्मजः केतुस्त्रिवर्णस्त्रिदशान्वितः । ब्रह्मदंडाद्धूमकेतुः प्रजानामंतकृन्मतः ॥ १०२ ॥

pitāmahātmajaḥ ketustrivarṇastridaśānvitaḥ | brahmadaṃḍāddhūmaketuḥ prajānāmaṃtakṛnmataḥ || 102 ||

Ketu, der Sohn Pitāmahas (Brahmās), gilt als dreifarbig und von den Göttern begleitet. Aus Brahmās Stab hervorgegangen, heißt er Dhūmaketu, „der Rauchbannerige“, und wird als Bringer des Endes für die Wesen angesehen.

pitāmahātmajaḥgrandson (son of the grandfather)
pitāmahātmajaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootpitāmaha + ātmaja (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पितामह-आत्मज (पितामहस्य आत्मजः)
ketuḥKetu / comet
ketuḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootketu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
trivarṇaḥthree-colored
trivarṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + varṇa (प्रातिपदिक; द्विगु/कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—त्रि-वर्ण (त्रयो वर्णाः यस्य)
tridaśānvitaḥaccompanied by the gods
tridaśānvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri-daśa + anvita (प्रातिपदिक; तृतीया-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—त्रिदश-अन्वित (त्रिदशैः अन्वितः = accompanied by the gods)
brahmadaṇḍātfrom Brahmā’s staff
brahmadaṇḍāt:
Apādāna (अपादान/पञ्चमी)
TypeNoun
Rootbrahma + daṇḍa (प्रातिपदिक; षष्ठी-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—ब्रह्म-दण्ड (ब्रह्मणः दण्डः)
dhūmaketuḥsmoke-bannered one; a comet
dhūmaketuḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootdhūma + ketu (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—धूम-केतु (धूमः केतुः)
prajānāmof creatures/people
prajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
antakṛtbringing an end; destructive
antakṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanta + kṛt (प्रातिपदिक; उपपद-तत्पुरुष/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—अन्त-कृत् (अन्तं करोति)
mataḥconsidered (to be)
mataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootman (धातु) + ta (कृदन्त; मत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/ta), ‘considered/held to be’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

K
Ketu
B
Brahma (Pitamaha)
D
Devas (Tridasha)

FAQs

It frames Ketu as a cosmic force of cessation—reminding the seeker that all embodied conditions end, thereby turning the mind toward vairāgya (dispassion) and mokṣa-oriented living.

By emphasizing the inevitability of endings, the verse indirectly urges reliance on the deathless refuge—Bhagavān—so devotion becomes the stable anchor amid change and dissolution.

Jyotiṣa (Vedic astrology): it identifies Ketu/Dhūmaketu with specific attributes and a feared ‘ending-making’ influence, a basis for interpreting graha effects and considering śānti or devotional remedies in practice.