Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 186

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

प्रबलस्य दशायां वा शत्रुनीचा दिगार्तिदाः । आसन्नकेंद्रद्वयगैर्वर्गदाख्यः सकलग्रहैः ॥ १८६ ॥

prabalasya daśāyāṃ vā śatrunīcā digārtidāḥ | āsannakeṃdradvayagairvargadākhyaḥ sakalagrahaiḥ || 186 ||

Selbst während der Daśā eines starken Planeten gilt: Wenn die übrigen Planeten in feindlichen oder geschwächten Stellungen stehen und aus den Richtungen Bedrängnis verursachen, dann—wenn alle Planeten nahe bei den zwei Kendras stehen—heißt diese Konstellation „Vargada“.

प्रबलस्यof the strong (one)
प्रबलस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootप्रबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी विभक्तिः, एकवचनम्; genitive singular masculine
दशायाम्in the daśā (period)
दशायाम्:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी विभक्तिः, एकवचनम्; locative singular feminine
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
शत्रुनीचाःlow/base enemies
शत्रुनीचाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशत्रु + नीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, बहुवचनम्; nominative plural masculine; कर्मधारयः: नीचाः शत्रवः (low enemies)
दिगार्तिदाःcausing distress from directions/quarters
दिगार्तिदाः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक् + आर्ति + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, बहुवचनम्; nominative plural masculine; समासः: दिग्-आर्ति-द = दिशाम् आर्तिं ददति (accusative-tatpurusha)
आसन्नकेंद्रद्वयगैःby those occupying the two adjacent kendras
आसन्नकेंद्रद्वयगैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआसन्न + केन्द्र + द्वय + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; instrumental plural masculine; समासः: आसन्न-केन्द्र-द्वय-ग = आसन्ने केन्द्रद्वये गाः (locative-tatpurusha)
वर्गदgiving a group/class (varga)
वर्गद:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ग + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; nominative singular masculine; समासः: वर्गं ददाति (accusative-tatpurusha)
आख्यःnamed/called
आख्यः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; nominative singular masculine
सकलग्रहैःby all the planets
सकलग्रहैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसकल + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; instrumental plural masculine; कर्मधारयः: सकलाः ग्रहाः

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara
G
Grahas

FAQs

It frames life’s ups and downs as karma-fruits read through Jyotiṣa: even when a benefic influence is strong, afflictions from other factors can still manifest, urging discernment, dharmic conduct, and remedial spiritual discipline.

While the verse is technical (Jyotiṣa), its implication supports Bhakti practice as a stabilizing refuge: when mixed planetary indications arise, devotion, prayer, and sattvic living are recommended in the Purāṇic worldview to meet outcomes with steadiness.

Jyotiṣa Vedāṅga: assessing daśā (planetary periods), evaluating graha dignity (friend/enemy, exaltation/debilitation), and recognizing a named configuration (Vargada) based on planets near kendras.