Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 107

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

भूद्यूननिधने वाब्जे लग्नेऽप्येवं शिशोर्मृतिः । पापैश्चन्द्रास्तगैर्मात्रा सार्द्धं सदृष्टिमंतरा ॥ १०७ ॥

bhūdyūnanidhane vābje lagne'pyevaṃ śiśormṛtiḥ | pāpaiścandrāstagairmātrā sārddhaṃ sadṛṣṭimaṃtarā || 107 ||

Wenn zur Geburtszeit der Mond im Haus des Todes steht oder der Aszendent Kumbha (Wassermann) unter solchen Bedrängnissen ist, weist dies auf den Tod des Säuglings hin. Ebenso, wenn der Mond astagata (untergegangen/verdunkelt) und von Übeltätern bedrängt ist und kein wohltätiger Aspekt schützend blickt, vergeht das Kind zusammen mit der Mutter.

भूin the earth-sign (Taurus)
भू:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
द्यूनin the 7th house
द्यून:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
निधनेin the 8th house (death-place)
निधने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (particle of alternative)
अब्जेin the ascendant (lagna) / in the lotus-sign (context: lagna)
अब्जे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
लग्नेin the ascendant
लग्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
एवंthus
एवं:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवं (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
शिशोःof the child
शिशोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मृतिःdeath
मृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate noun)
पापैःby/with malefics
पापैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; साधन/हेतु (instrumental/causal)
चन्द्रMoon
चन्द्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अस्तset (in setting)
अस्त:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (in compound)
गैःplaced (there)
गैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘-ग’ = ‘going/placed in’ (astrological)
मात्राwith the mother
मात्रा:
Saha (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सहकारक (with)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with/together)
with
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् उपसर्गसदृश/समासपूर्वपद; ‘स-’ = ‘with’ (in compound)
दृष्टिaspect/sight
दृष्टि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग (in compound)
मन्तराwithout (good) aspect
मन्तरा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; ‘सदृष्टि-अन्तरा’ = ‘without good aspect’; अव्ययप्रयोग

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

C
Chandra (Moon)
G
Grahas (planets)
L
Lagna (ascendant)
K
Kumbha (Aquarius)

FAQs

It frames Jyotiṣa as a Vedāṅga meant for discerning karmic outcomes and prompting timely dharmic remedies, emphasizing that protection comes from auspicious influences (benefic aspects) rather than mere fatalism.

While the verse is technical (Jyotiṣa), its implied purpose in the Purāṇic setting is remedial—encouraging dharmic conduct, prayer, and protective rites that, in broader Narada Purana teaching, are fulfilled most safely through devotion and surrender to the Divine.

Vedāṅga Jyotiṣa: assessment of Lagna and Chandra, malefic afflictions (pāpa-grahas), weakened Moon (astagata), death-related houses (nidhana), and the protective role of benefic aspects (sadṛṣṭi).