Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 90

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

विक्षिप्यते स्वपातेन स्वक्रांत्यंतादनुष्णगुः । तत्र वासं द्विगुणितजीवस्रिगुणितं कुजः ॥ ९० ॥

vikṣipyate svapātena svakrāṃtyaṃtādanuṣṇaguḥ | tatra vāsaṃ dviguṇitajīvasriguṇitaṃ kujaḥ || 90 ||

Vom Endpunkt seines eigenen Umlaufs wird Anuṣṇagu durch sein eigenes „Fallen“ (pāta) versetzt. In der so entstehenden Lage setze man Kuja (Mars) in einem Abstand, der dem Dreifachen des Abstandes von Jīva (Jupiter) entspricht, nachdem man ihn zuvor als verdoppelt genommen hat.

विक्षिप्यतेis deflected
विक्षिप्यते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्षिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada) — ‘is deflected/gets displaced’
स्व-पातेनby its own node/fall
स्व-पातेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: स्व + पात ‘own fall (node)’; तृतीया-एकवचन (Instr., Sing.), पुंलिङ्ग/नपुंसक (contextual)
स्व-क्रान्ति-अन्तात्from the end of its declination
स्व-क्रान्ति-अन्तात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + क्रान्ति (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: स्वक्रान्ति + अन्त ‘end of its declination/solstitial limit’; पञ्चमी-एकवचन (Abl., Sing.)
अनुष्णगुःAnuṣṇagu (a celestial body/planet term)
अनुष्णगुः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुष्णगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masc., Nom., Sing.); ज्योतिष-परिभाषा (astronomical term)
तत्रthere/in that case
तत्र:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रकरणवाचक क्रियाविशेषण — ‘there/in that case’
वासम्vāsa (computed value)/residence
वासम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Masc., Acc., Sing.) — ‘residence/value called vāsa’
द्विगुणित-जीव-त्रिगुणितम्doubled-sine and tripled (as prescribed)
द्विगुणित-जीव-त्रिगुणितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुणित (कृदन्त) + जीव (प्रातिपदिक) + त्रि + गुणित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (श्रृङ्खला): द्विगुणित (doubled) + जीव (sine) + त्रिगुणित (tripled) → ‘(value) with sine doubled and tripled (as specified)’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neut., Acc., Sing.) — वासम् इति विशेषणम्
कुजःMars
कुजः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masc., Nom., Sing.)

Sanatkumara (in dialogue teaching Narada technical dharma/astral computation)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

K
Kuja (Mars)
J
Jīva/Bṛhaspati (Jupiter)

FAQs

The verse reflects how dharma is supported by precise Vedāṅga knowledge—here, Jyotiṣa—so that religious acts (vrata, dāna, worship) can be aligned with correctly computed cosmic timings and planetary positions.

Indirectly: it supplies the technical basis (planetary placement rules) used to choose auspicious times for Vishnu-oriented vows and worship, showing that disciplined knowledge can serve steady devotional practice.

Vedāṅga Jyotiṣa—specifically, a computational rule using ‘pāta’ (fall/displacement) and proportional measures (doubling/tripling) to derive the positional ‘vāsa’ (placement) of Mars relative to Jupiter.