Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 58

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

विंशकुदीपौच्चगुणाच्छाया शंकूद्धृता भवेत् । दीपशंक्वंतरं चाथ च्छायाग्रविवरघ्नभा ॥ ५८ ॥

viṃśakudīpauccaguṇācchāyā śaṃkūddhṛtā bhavet | dīpaśaṃkvaṃtaraṃ cātha cchāyāgravivaraghnabhā || 58 ||

Der mit dem śaṅku (Gnomon) gemessene Schatten ist als das Zwanzigfache der Lampenhöhe zu nehmen. Danach wird der Abstand zwischen Lampe und śaṅku nach dem (berechneten) Licht bestimmt, das die Lücke bis zur Spitze des Schattens aufhebt.

विंशकु-दीप-औच्य-गुणात्from twenty times the lamp-height
विंशकु-दीप-औच्य-गुणात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootविंशकु (संख्या/प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक) + औच्य/उच्च (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तत्पुरुष: 'from the factor (multiple) of twenty of the lamp-height'
छायाshadow
छाया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
शङ्कु-उद्धृताcast/raised by the gnomon
शङ्कु-उद्धृता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्कु (प्रातिपदिक) + उद्धृत (कृदन्त; √उद्-हृ धातु)
FormFeminine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: 'drawn/raised by the gnomon' qualifying 'छाया'
भवेत्should be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
दीप-शङ्कु-अन्तरम्the interval between lamp and gnomon
दीप-शङ्कु-अन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + शङ्कु (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'distance between lamp and gnomon'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
FormAvyaya; sequential particle
छाया-अग्र-विवर-घ्न-भाthe (factor) determining the opening at the shadow’s tip
छाया-अग्र-विवर-घ्न-भा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + विवर (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त; √हन् धातु) + भा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुष: 'light/measure that determines the aperture at the tip of the shadow' (reading/meaning uncertain)

Narada (in instructional mode within a technical/observational passage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights that dharma is supported by pramāṇa (reliable measurement): correct observation and calculation are treated as aids to right practice and disciplined living.

Indirectly: by emphasizing precision and order, it supports well-performed religious observances; in Purāṇic practice, careful method strengthens sincerity and steadiness in worship.

Vedāṅga Jyotiṣa-style applied measurement using a śaṅku (gnomon) and shadow-length relationships—useful for observational calculations connected with timing and spatial determination.