Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 111

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

लब्धस्य चापं लिप्तादि फलं शैध्र्यमिदं स्मृतम् । एतदादौ कुजादीनां चतुर्थे चैव कर्मणि ॥ १११ ॥

labdhasya cāpaṃ liptādi phalaṃ śaidhryamidaṃ smṛtam | etadādau kujādīnāṃ caturthe caiva karmaṇi || 111 ||

Für den, der (den betreffenden Zustand/das Ergebnis) erlangt hat, heißt es, dass „cāpa“ (Bogen) und Ähnliches—wie „lipta“ (beschmiert, befleckt)—das Ergebnis namens śaidhrya (Schwächung, Lockerung) hervorbringen. Dies wird als zu Beginn bei Mars und den übrigen sowie ebenso beim vierten Typ von Handlung/Ritus geltend gelehrt.

लब्धस्यof the obtained (value)
लब्धस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Root√लभ् (धातु) → लब्ध (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकृदन्त (PPP) ‘लब्ध’ used substantively; नपुंसक/पुं-सम्भाव्य, षष्ठी एकवचन; ‘of the obtained (value)’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आपम्arc (cāpa) / arc-value
आपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; (पाठः ‘चापं’ इति—अत्र ‘आपम्’ पृथक्कृतम्)
लिप्त-आदि(in) minutes etc.
लिप्त-आदि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिप्त (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष: ‘लिप्तादि’ = minutes etc.; विशेषणम्
फलम्result/value
फलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
शैध्र्यम्‘śaidhrya’ (a computed quantity; likely correction/arc measure)
शैध्र्यम्:
सम्प्रदान/विधेय (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootशैध्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
इदम्this
इदम्:
विशेष्य/विधेय (Demonstrative/विधेय)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सर्वनाम
स्मृतम्is stated
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘is stated/considered’
एतत्-आदौbeginning with this / from this onward
एतत्-आदौ:
अधिकरण (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; ‘आदौ’ locative-form used adverbially: ‘beginning with this’
कुज-आदीनाम्of Mars and others
कुज-आदीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; तत्पुरुष: ‘कुजादयः’ = Mars etc.; ‘of Mars etc.’
चतुर्थेin the fourth (step)
चतुर्थे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं-सम्भाव्य, सप्तमी एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण; ‘in the fourth’ (context: fourth operation/step)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
कर्मणिin the operation/procedure
कर्मणि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अधिकरणे (locative): ‘in the operation/procedure’

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue on dharma/technical results)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
K
Kuja (Mars)

FAQs

It frames karma-phala as rule-governed: specific conditions or indicators (like cāpa, lipta, etc.) correspond to definite outcomes (śaidhrya), encouraging disciplined, knowledge-based practice rather than guesswork.

Indirectly: by clarifying that worldly and ritual results follow technical laws, it steers a seeker to rely on devotion to the Supreme for liberation while using such knowledge responsibly for dharmic living.

Jyotiṣa/Vedāṅga-style technical mapping of indicators to outcomes—here emphasizing Mars (Kuja) and procedural classification (the ‘fourth’ karma), useful for interpreting ritual/astrological results in a structured way.