Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
इत्थमेतत्समाख्यातं निरुक्तं किंचिदेवते । कात्स्न्येर्न वक्तुमानंत्यात्कोऽपिशक्तो न नारद ॥ ८८ ॥
itthametatsamākhyātaṃ niruktaṃ kiṃcidevate | kātsnyerna vaktumānaṃtyātko'piśakto na nārada || 88 ||
So, o göttliches Wesen, ist dies dargelegt und nur kurz ausgelegt worden. Denn in seiner ganzen Fülle ist es endlos; niemand—nicht einmal Nārada—vermag es vollständig zu beschreiben.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes humility and the boundlessness of sacred knowledge: even an exalted sage like Narada admits that dharma and its meanings are inexhaustible, so teachings are often given in a concise, practical form.
By acknowledging the infinite nature of spiritual truth, it indirectly supports bhakti as a workable path: rather than trying to master everything intellectually, one should hold to the essence—steady devotion and practice—while accepting that the divine is ananta (limitless).
It points to the method of nirukta (interpretation/explanation of meaning) and the pedagogical principle of teaching in saṅkṣepa (brief form) when kātsnya (complete detail) is impossible due to the subject’s vastness.