Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
निविशादेस्तथा विप्र विजानीह्यात्मनेपदम् । परस्मैपदमाख्यातं शेषात्कर्तारि शाब्दिकैः ॥ ८१ ॥
niviśādestathā vipra vijānīhyātmanepadam | parasmaipadamākhyātaṃ śeṣātkartāri śābdikaiḥ || 81 ||
Ebenso, o Brāhmaṇa, wisse: Verben, die mit „niviś-“ (und dergleichen) beginnen, sind im Ātmanepada zu gebrauchen. Für die übrigen Verben erklären die Grammatiker, dass bei aktivem Sinn (kartari) das Parasmaipada zu verwenden ist.
Sanatkumara (teaching Narada in a technical Vedanga context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It frames Vyākaraṇa (grammar) as disciplined knowledge: correct speech and correct rule-based understanding are presented as part of the broader Mokṣa-oriented training, where clarity of language supports clarity of meaning in śāstra.
Indirectly: by emphasizing precise śāstric language, it supports accurate recitation, study, and interpretation of devotional teachings—protecting bhakti practice from confusion caused by faulty wording or misunderstanding.
Vyākaraṇa (grammar): it gives a usage rule—certain verb roots (like niviś-) take Ātmanepada endings, while the remainder are taught as taking Parasmaipada in the kartari (active-agent) sense.