Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

प्रत्यङ् पुमान्महान् धीमान् विद्वान्षट् पिपठीश्च दोः । उशनासाविंमे पुंसि स्यारक्तलविरामकाः ॥ ३९ ॥

pratyaṅ pumānmahān dhīmān vidvānṣaṭ pipaṭhīśca doḥ | uśanāsāviṃme puṃsi syāraktalavirāmakāḥ || 39 ||

Der nach innen gewandte Mensch ist groß, fest im Verstand und wahrhaft kundig. In ihm, so heißt es, sind die „Sechs“ (inneren Zuchtübungen) wohl rezitiert, und die „Zwei“ (äußeren Organe) gezügelt. So kommen Regung von Begierde und Anhaftung zum Stillstand.

प्रत्यङ्turned inward; facing backward
प्रत्यङ्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यञ्च् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
पुमान्man
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महान्great
महान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
धीमान्intelligent
धीमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
विद्वान्learned
विद्वान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootषष्/षट् (संख्या/प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्द; प्रथमा/द्वितीया-सम्भाव्य, बहुवचनार्थ (six)
पिपठीः(a feminine noun) pipaṭhī (name/term)
पिपठीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिपठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (as listed form); शब्दरूप-विशेष (lexical item)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
दोःarm
दोः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष्/दोः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन; 'arm' (irregular stem)
उशनासौthe two (forms) 'Uśanas'
उशनासौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउशनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
पुंसिin the masculine (gender) / in 'pum' usage
पुंसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्युःwould be / are (in rule)
स्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
रक्त-ल-विरामकाः(forms) ending with 'rakta' and 'la' (virāmaka-type endings)
रक्त-ल-विरामकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + ल (वर्ण/प्रातिपदिक) + विरामक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (समाहार/निर्देश); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It praises the pratyak (inward-turned) seeker as truly wise: mastery of inner disciplines and restraint of outward impulses leads to the cessation of passion and attachment, which is a direct marker of progress toward moksha.

By emphasizing inwardness and restraint, it supports bhakti as a focused, single-pointed turning of the mind away from sense-objects and toward the Lord within; devotion becomes steady when passion and attachment subside.

The verse uses the language of disciplined recitation and mastery (as in śikṣā/adhyayana) but applies it inwardly: the practical takeaway is indriya-nigraha (sense-control) and repeated internal practice rather than external display.