Anūcāna (True Learning), the Vedāṅgas, and Śikṣā: Svara, Sāmavedic Chant, and Gandharva Theory
तानान्पंचदशेच्छंति गांधारे सामगायिनाम् । नदी विशाला सुमुखी चित्रा चित्रवती मुखा ॥ ३५ ॥
tānānpaṃcadaśecchaṃti gāṃdhāre sāmagāyinām | nadī viśālā sumukhī citrā citravatī mukhā || 35 ||
Im Land Gandhāra, so heißt es, erkennen die Sāma-Sänger fünfzehn Namen/Varianten. Die Flüsse sind: Viśālā, Sumukhī, Citrā, Citravatī und Mukhā.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: shanta (peace)
The verse preserves sacred geography by naming rivers and regional traditions; remembering and honoring such tīrtha-associated names is treated as supportive to dharma and purification, which in Mokṣa-dharma sections is linked to inner cleansing and merit.
Indirectly: by situating Vedic Sāma-chanting communities and sacred rivers, it frames bhakti as lived tradition—devotion expressed through remembrance, recitation, and pilgrimage-oriented reverence for holy places connected with Vedic practice.
It reflects Vedic Śrauta/recitational culture around Sāmagāna (Sāma-veda chanting) and the careful preservation of regional enumerations—useful for understanding Vedic tradition transmission, nomenclature, and ritual geography.