नारद उवाच । भगवन्सर्वमाख्यातं यत्पृष्टं भवतो मया । तथापि नात्मा प्रीयेत श्रृण्वन्हरिकथां मुहुः ॥ २ ॥
nārada uvāca | bhagavansarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭaṃ bhavato mayā | tathāpi nātmā prīyeta śrṛṇvanharikathāṃ muhuḥ || 2 ||
Nārada sprach: „Ehrwürdiger, du hast alles erklärt, wonach ich dich fragte. Und doch ist mein Herz nicht völlig zufrieden, obwohl ich immer wieder die Harikathā höre, die heiligen Erzählungen von Hari.“
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: karuna
It highlights the devotee’s intense longing: even after receiving complete instruction, true inner satisfaction arises only when devotion ripens—showing that moksha-dharma is fulfilled through deepened bhakti, not mere information.
By centering repeated listening to Hari-kathā (śravaṇa), it shows bhakti as a living, ever-deepening practice: the devotee returns again and again to Vishnu’s stories because they purify the heart and intensify divine yearning.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—regular śravaṇa of Hari-kathā as a disciplined practice supporting moksha-dharma.