Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 92

Śreyas and Paramārtha: The Ribhu–Nidāgha Teaching on Non-Dual Self

Advaita

सनंदन उवाच । इतीरितस्तेन स राजवर्यस्तत्याज भेदं परमार्थदृष्टिः । स चापि जातिस्मरणावबोदस्तत्रैव जन्मन्यपवर्गमाप ॥ ९२ ॥

sanaṃdana uvāca | itīritastena sa rājavaryastatyāja bhedaṃ paramārthadṛṣṭiḥ | sa cāpi jātismaraṇāvabodastatraiva janmanyapavargamāpa || 92 ||

Sanandana sprach: So von ihm unterwiesen, gab jener vorzüglichste König—begabt mit der Schau der höchsten Wahrheit—alle Vorstellungen von Verschiedenheit auf. Und, erwacht zur Erkenntnis aus der Erinnerung früherer Geburten, erlangte er die Befreiung in eben diesem Leben.

सनंदनःSanandana
सनंदनः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootसनंदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समाप्ति सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
ईरितःhaving been instructed/so addressed
ईरितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootईरित (कृदन्त; √ईर्/ईर्-प्रेरणे)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उक्तः/प्रेरितः’
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजवर्यःthe best of kings
राजवर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज + वर्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञां वर्यः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्याजabandoned
तत्याज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भेदम्difference/dualistic distinction
भेदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमार्थदृष्टिःone whose vision is of the supreme truth
परमार्थदृष्टिः:
Karta (कर्ता; विशेषणभावेन)
TypeNoun
Rootपरमार्थ + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (परमार्थस्य दृष्टिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अव्यय (also/even)
जातिस्मरणावबोधःone awakened to recollection of past births
जातिस्मरणावबोधः:
Karta (कर्ता; विशेषणभावेन)
TypeNoun
Rootजाति + स्मरण + अवबोध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जातिस्मरणस्य अवबोधः / जातिस्मरण-सम्बद्धः अवबोधः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्ग-अव्यय (locative adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
जन्मनिin (that) birth
जन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपवर्गम्liberation
अपवर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपवर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपattained
आप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sanandana

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanandana
A
a foremost king (rājavarya)

FAQs

It states that right instruction culminates in paramārtha-dṛṣṭi (vision of ultimate reality), by which one drops bheda-buddhi (the sense of separateness) and can attain apavarga (final liberation) even within the same lifetime.

While the verse speaks in the language of jñāna (non-difference and ultimate vision), in the Narada Purana this maturity typically supports pure devotion—because seeing the one Reality removes egoic separation, making surrender and single-pointed worship natural and unwavering.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is sādhanā-oriented—listen to true instruction (upadeśa), cultivate paramārtha-dṛṣṭi, and practice inner discernment that dissolves bheda-buddhi.