Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

शालग्रामं महाक्षेत्रं मुमुक्षुजनसेवितम् । तत्रासौ तापसो तापसो भूत्वा विष्णोराराधनं मुने ॥ ९ ॥

śālagrāmaṃ mahākṣetraṃ mumukṣujanasevitam | tatrāsau tāpaso tāpaso bhūtvā viṣṇorārādhanaṃ mune || 9 ||

Śālagrāma ist ein großes heiliges Gebiet, von Befreiungssuchern häufig aufgesucht. Dort vollzog jener Asket—als wahrer Übender der Askese geworden—die Verehrung des Herrn Viṣṇu, o Weiser.

śālagrāmamŚālagrāma (holy place)
śālagrāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśālagrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
mahā-kṣetrama great sacred region
mahā-kṣetram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); समासः: कर्मधारय (great holy field/place)
mumukṣu-jana-sevitamfrequented/served by seekers of liberation
mumukṣu-jana-sevitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + sevita (प्रातिपदिक; from √sev)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular); समासः: तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (mumukṣubhiḥ janaiḥ sevitam = served by people desiring liberation)
tatrathere
tatra:
Deśa (देश/locative)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
asauthat man/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
tāpasaḥan ascetic
tāpasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)
tāpasaḥ(indeed) an ascetic
tāpasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular); पुनरुक्ति (emphatic repetition)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having become’
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessive)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular)
ārādhanamworship/propitiation
ārādhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārādhana (प्रातिपदिक; from ā-√rādh)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन (singular)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन (singular)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
S
Shalagrama

FAQs

It presents Śālagrāma as a mokṣa-oriented tīrtha where sincere ascetic discipline (tapas) culminates in Viṣṇu-ārādhana, emphasizing liberation through devoted worship in a sanctified setting.

Bhakti is shown as active worship of Viṣṇu performed with a purified life of austerity; the verse links inner renunciation (tāpasya) with outward devotion (ārādhana) as a direct means for mumukṣus.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ritual-devotional practice—Viṣṇu-ārādhana—grounded in tapas and tīrtha-sevā.