Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

वृक्षाद्दारु ततश्चेयं शिबिका त्वदधिष्टिता । क्व वृक्षसंज्ञा वै तस्या दारुसंज्ञाथवा नृप ॥ ८४ ॥

vṛkṣāddāru tataśceyaṃ śibikā tvadadhiṣṭitā | kva vṛkṣasaṃjñā vai tasyā dārusaṃjñāthavā nṛpa || 84 ||

Aus dem Baum wird Holz, und aus diesem Holz ist diese Sänfte gemacht, auf der du sitzt. Wo ist nun, o König, für sie der Name „Baum“ — oder auch nur der Name „Holz“?

वृक्षात्from a tree
वृक्षात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from)
दारुwood
दारु:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootदारु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ततःthen/from that
ततः:
सम्बन्ध (Sequence/connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'then/from that'
and
:
सम्बन्ध (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
इयम्this
इयम्:
कर्तृ-सम्बन्ध (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिबिकायाः निर्देशः
शिबिकाpalanquin
शिबिका:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशिबिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वत्by you/your
त्वत्:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; 'of you' (in compound with adhiṣṭitā)
अधिष्टिताoccupied/sat upon
अधिष्टिता:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to शिबिका)
TypeVerb
Rootअधि + √स्था (धातु) → अधिष्ठित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'sat upon/occupied'
क्वwhere
क्व:
सम्बन्ध (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb): 'where?'
वृक्ष-संज्ञाthe designation 'tree'
वृक्ष-संज्ञा:
कर्ता/विषय (Topic)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'वृक्षस्य संज्ञा'
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle): 'indeed'
तस्याःof it/of her (of that palanquin)
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; शिबिकायाः
दारु-संज्ञाthe designation 'wood'
दारु-संज्ञा:
कर्ता/विषय (Topic)
TypeNoun
Rootदारु (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'दारोः संज्ञा'
अथवाor
अथवा:
सम्बन्ध (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive): 'or'
नृपO king
नृप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन

Sanatkumara (teaching the king in a Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
King (nṛpa)

FAQs

It teaches viveka: names like “tree,” “wood,” and “palanquin” are shifting labels applied to changing forms, pointing the seeker toward reality beyond mere designation and material identity.

By loosening attachment to external labels and possessions, the mind becomes steadier and more surrendered; such detachment supports pure Vishnu-bhakti where value is placed on the Lord rather than on transient objects and status.

Vyākaraṇa/semantic insight is implied: “saṃjñā” (designation) is conventional and context-dependent, so one should not mistake linguistic labels for ultimate reality—useful for disciplined scriptural study and right understanding.