Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’
चक्रनद्यां जपंस्तस्थौ मुहुर्तत्रयमंबुनि । अथाजगाम तत्तीरं जलं पातुं पिपासिता ॥ १४ ॥
cakranadyāṃ japaṃstasthau muhurtatrayamaṃbuni | athājagāma tattīraṃ jalaṃ pātuṃ pipāsitā || 14 ||
Im Fluss Cakranadī blieb sie im Wasser eingetaucht und sprach unablässig Japa, drei Muhūrtas lang. Dann, von Durst überwältigt, kam sie an jenes Ufer, um Wasser zu trinken.
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It highlights disciplined sādhana: sustained japa performed while immersed in a sacred river, showing purification through both mantra-practice and tirtha-associated austerity.
By emphasizing japa (repetition of a sacred name/mantra) done with endurance and focus; even basic bodily needs like thirst arise, yet the devotee’s practice remains central and purposeful.
Time-reckoning is implied through the use of muhūrta (a traditional unit of time), reflecting practical Jyotiṣa-style calendrical/time awareness used to structure rituals and daily sādhana.