योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
जगतामुपकाराय तस्य कर्मनिमित्तजा । चेष्टा तस्याप्रमेयस्य व्यापिन्यविहितात्मिका ॥ ४८ ॥
jagatāmupakārāya tasya karmanimittajā | ceṣṭā tasyāprameyasya vyāpinyavihitātmikā || 48 ||
Zum Wohle aller Welten entsteht das Wirken jenes unermesslichen Herrn im Zusammenhang mit dem Karma; und doch ist es, weil Er allgegenwärtig ist, von unbedingter Natur.
Sanatkumara (in dialogue instructing Narada on Moksha Dharma and the Lord’s nature)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that the Lord’s engagement with the world is for universal welfare, while His true nature remains immeasurable and unconditioned—supporting liberation by shifting the seeker from seeing God as limited to recognizing His all-pervading reality.
Bhakti here rests on trusting that the Lord’s actions in creation are compassionate and purposeful (upakāra), while remembering that His essence is beyond limitation—devotion matures into reverence for both His nearness (vyāpinī) and transcendence (aprameya).
The verse primarily conveys Vedantic theology rather than a specific Vedanga technique; practically, it frames karma and ritual action as occasions within which the all-pervading Lord operates, encouraging disciplined action without reducing the Divine to ritual constraints.