Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

Threefold Suffering, Twofold Knowledge, and the Definition of Bhagavān (Vāsudeva); Prelude to Keśidhvaja–Janaka Yoga

तस्य धेनुं जघानोग्रः शार्दूलो विजने वने । ततो राजा हतां ज्ञात्वा धेनुं व्याघ्रेण चर्त्विजः ॥ ४१ ॥

tasya dhenuṃ jaghānograḥ śārdūlo vijane vane | tato rājā hatāṃ jñātvā dhenuṃ vyāghreṇa cartvijaḥ || 41 ||

In einem einsamen Wald erschlug ein grimmiger Tiger seine Kuh. Als der König und der opferleitende Priester erfuhren, dass die Kuh vom Tiger getötet worden war, wurden sie von großer Sorge erfüllt.

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter) — ‘of him/its’
धेनुम्cow
धेनुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
जघानkilled
जघान:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
उग्रःfierce
उग्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शार्दूलःtiger
शार्दूलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजनेin a lonely (place)
विजने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular) — used adjectivally
वनेin the forest
वने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb) — ‘then/from there’
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हताम्killed
हताम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifies ‘धेनुम्’
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकाल (Prior action to main verb)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having known’
धेनुम्the cow
धेनुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्याघ्रेणby a tiger
व्याघ्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction)
ऋत्विजःthe priest
ऋत्विजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (form used for sg nom)

Narada (narrative relay within Moksha-dharma discourse; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage assumed for Book 1.2)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

R
Raja (King)
Ṛtvij (officiating priest)
V
Vyāghra/Śārdūla (tiger)
D
Dhenu (cow)

FAQs

It frames a dharmic crisis—harm to a cow—prompting the king and priest to respond responsibly, illustrating how worldly events become tests of righteousness within Moksha-dharma teaching.

Indirectly: devotion is sustained by dharma—protecting the vulnerable and honoring sacred life—so the narrative sets the ethical ground on which Vishnu-bhakti and liberation-oriented conduct stand.

Kalpa (ritual procedure) is implied through the presence of the ṛtvij, indicating that correct ritual life must be paired with ethical governance and appropriate expiation/response when harm occurs.