Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

प्रहर्षः प्रीतिरानंदः सुखं संशान्तचित्तता । अकुतश्चित्कुतश्चिद्वा चित्ततः सात्त्विको गुणः ॥ ७५ ॥

praharṣaḥ prītirānaṃdaḥ sukhaṃ saṃśāntacittatā | akutaścitkutaścidvā cittataḥ sāttviko guṇaḥ || 75 ||

Frohe Erhebung, liebende Zufriedenheit, inneres Ānanda, Glück und ein völlig befriedeter Geist—ob ohne äußere Ursache entstehend oder aus irgendeinem Anlass—sind ihrer Natur nach Eigenschaften von sattva im Geist.

प्रहर्षःjoy, exhilaration
प्रहर्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
प्रीतिःaffection, delight
प्रीतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आनन्दःbliss
आनन्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
संशान्तचित्तताtranquility of mind
संशान्तचित्तता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंशान्त-चित्त-ता (प्रातिपदिक); संशान्त (कृदन्त/ppp from √शम्) + चित्त (प्रातिपदिक) + ता (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (abstract noun in -ता)
अकुतश्चित्from nowhere
अकुतश्चित्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअकुतश्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/अव्ययीभावार्थे—‘कुतश्चित्’ (from anywhere) with negation ‘अ-’
कुतश्चित्from somewhere
कुतश्चित्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootकुतश्चित् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न/अनिश्चित-प्रत्यययुक्त (indefinite)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
चित्ततःfrom the mind; mentally
चित्ततः:
Apadana (अपादान/Ablative sense)
TypeIndeclinable
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = ‘from/with respect to mind’
सात्त्विकःsattvic
सात्त्विकः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying)
गुणःquality, attribute
गुणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It identifies recognizable inner markers of sattva—calmness, contentment, bliss, and uncaused joy—as indicators that the mind is becoming fit for moksha-oriented practice.

Sattvic joy and peace are presented as natural inner outcomes of a purified mind, which supports steady bhakti by reducing agitation (rajas) and dullness (tamas) that obstruct remembrance and loving devotion.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the verse instead gives a practical diagnostic of inner quality (guna) used in moksha-dharma and yoga-style self-assessment.