Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

जनकस्त्वभिसंरक्तः कापि लेयानुदर्शनम् । उत्सृज्य शतमाचार्याम्पृष्टतोऽनुजगाम तम् ॥ २० ॥

janakastvabhisaṃraktaḥ kāpi leyānudarśanam | utsṛjya śatamācāryāmpṛṣṭato'nujagāma tam || 20 ||

Doch König Janaka, tief ergriffen schon vom bloßen Anblick jenes geheimnisvollen Mädchens, verließ selbst hundert Lehrer und folgte ihm von hinten.

जनकःJanaka
जनकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphatic/contrastive)
अभिसंरक्तःdeeply attached/affectionate
अभिसंरक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-रञ्ज् (धातु) → अभिसंरक्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying जनकः)
काsome (woman/one)
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-प्रश्न/indefinite ‘some’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात/particle (also/even)
लेयाLeyā (proper name, uncertain)
लेया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलेया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पाठभेद/अर्थानुमान) ‘लेया’ नाम/unknown proper noun
अनुदर्शनम्following/seeing after; attendance
अनुदर्शनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअनु-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive modifying main verb)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु) → उत्सृज्य (क्त्वा-प्रत्यय/gerund)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (numeral)
आचार्यान्teachers/preceptors
आचार्यान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
अनुजगामfollowed
अनुजगाम:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narada (narrating within the Moksha-dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

J
Janaka

FAQs

It warns that even a wise and renowned king like Janaka can be pulled away from higher guidance when attachment to mere appearance arises, highlighting the need for vigilance and detachment (vairāgya) on the path to mokṣa.

By contrasting worldly fascination with disciplined following of true teachers, it implies that bhakti must be guarded from distraction—devotion becomes steady when the mind is not hijacked by sensory attraction.

The verse primarily teaches ethical psychology rather than a Vedāṅga; its practical takeaway is mind-discipline—recognizing how saṅga (attachment) can override even extensive instruction from ācāryas.