Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

य ऊष्मभाव आग्नेयो वह्निनैवोपलभ्यते । अग्निर्जरयते चैतत्तदा जीवो निरर्थकः ॥ २ ॥

ya ūṣmabhāva āgneyo vahninaivopalabhyate | agnirjarayate caitattadā jīvo nirarthakaḥ || 2 ||

Jener Zustand der Wärme, feuriger Natur, wird nur durch das Feuer selbst erkannt. Und wenn dieses Feuer den Leib verzehrt und altern lässt, dann erweist sich der jīva—sofern man ihn bloß als Wärme-Leben nimmt—als sinnloses Identitätsprinzip.

यःwhich/that (he/it)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
ऊष्मभावःthe state of heat, heat-nature
ऊष्मभावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऊष्म (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ऊष्मस्य भावः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आग्नेयःfiery, belonging to fire
आग्नेयः:
Karta-visheshana (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective to ‘ऊष्मभावः’ (fiery)
वह्निनाby fire
वह्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular
एवonly, indeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
उपलभ्यतेis perceived, is apprehended
उपलभ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√लभ् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; passive sense ‘is perceived/obtained’
अग्निःfire
अग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जरयतेcauses to wither/decay, digests
जरयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जॄ/जर् (धातु) (causative sense in usage)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘causes to age/decay, digests’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb)
जीवःthe soul
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निरर्थकःpurposeless
निरर्थकः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण/विधेय)
TypeAdjective
Rootनिरर्थक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective to ‘जीवः’

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It teaches viveka (discernment): bodily warmth and life-signs belong to the fire-element and are impermanent; therefore liberation requires not mistaking the jīva for a mere bodily function.

By weakening body-identification, it supports pure devotion: when one stops equating the self with perishable heat/prāṇa, the mind can turn toward the eternal Lord as the true refuge beyond the elements.

A basic tattva-viveka aligned with Vedic cosmology: recognizing agni/tejas as the principle behind bodily heat, useful for contemplative analysis (not a ritual instruction, but a practical aid for self-inquiry).