Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline
परिव्राजकानां पुनराचारः तद्यथा । विमुच्याग्निं धनकलत्रपरिबर्हसंगेष्वात्मानं स्नेहपाशानवधूय परिव्रजंति । समलोष्टाश्मकांचनास्त्रिवर्गप्रवृत्तेष्वसक्तबुद्धयः ॥ १२३ ॥
parivrājakānāṃ punarācāraḥ tadyathā | vimucyāgniṃ dhanakalatraparibarhasaṃgeṣvātmānaṃ snehapāśānavadhūya parivrajaṃti | samaloṣṭāśmakāṃcanāstrivargapravṛtteṣvasaktabuddhayaḥ || 123 ||
Was die Lebensordnung der wandernden Entsagten (parivrājaka) betrifft, so ist sie folgende: Nachdem sie die heiligen Feuer aufgegeben und die Fesseln der Anhänglichkeit an Reichtum, Gattin und Besitz abgeschüttelt haben, ziehen sie als Wanderer hinaus. Für sie sind Erdklumpen, Stein und Gold gleich; und ihr Geist bleibt ungebunden selbst gegenüber den Bestrebungen, die mit den drei Zielen des weltlichen Lebens verbunden sind.
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vairagya
It defines the inner and outer marks of the parivrājaka: abandoning ritual identity tied to household fires, cutting attachment to wealth and family, and cultivating equanimity—key traits that mature into moksha-oriented living.
By demanding freedom from possessiveness and worldly aims, it prepares the mind for single-pointed Godward orientation; such non-attachment is a supportive ground for pure bhakti where the heart is no longer bound by snehapāśa (bonds of affection).
It implicitly references the śrauta-smārta ritual framework (maintaining sacred fires like agnihotra) and clarifies that the renunciate stage involves formally relinquishing that householder ritual obligation rather than continuing it as a basis of identity.