Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline
अपि चात्र माल्याभरणवस्त्राभ्यंगनित्योपभोगनृत्यगीतवादित्रश्रुतिसुखनयनस्नेहरामादर्शनानां । प्राप्तिर्भक्ष्यभोज्यलेह्यपेयचोष्याणामभ्यवहार्य्याणां विविधानामुपभोगः ॥ ११७ ॥
api cātra mālyābharaṇavastrābhyaṃganityopabhoganṛtyagītavāditraśrutisukhanayanasneharāmādarśanānāṃ | prāptirbhakṣyabhojyalehyapeyacoṣyāṇāmabhyavahāryyāṇāṃ vividhānāmupabhogaḥ || 117 ||
Ferner erlangt man in diesem Zustand weltlicher Frucht Girlanden, Schmuck, Gewänder, Ölsalbung und fortwährende Genüsse—Tanz, Gesang, Musikinstrumente, wohltönende Klänge, erfreuliche Anblicke, Zuneigung und das Schauen schöner Frauen; und man genießt vielfältige Speisen—zum Beißen, zum Essen, zum Lecken, zum Trinken und zum Saugen—mannigfache Gaumenfreuden.
Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhoga/adbhuta
The verse catalogues refined sense-pleasures (sound, sight, touch, taste) to show the full range of bhoga that karma can yield—implying their attractiveness yet their limitation, thus preparing the mind for vairagya and moksha-oriented discernment.
By highlighting the completeness of worldly enjoyments, the text implicitly contrasts them with the steadier fulfillment sought through Narada Purana’s moksha-dharma—where turning the mind from transient pleasures toward Bhagavan (Vishnu) is presented as the higher aim.
A practical dharmic classification of consumables is given—bhakṣya, bhojya, lehya, peya, coṣya—useful for ritual and etiquette contexts (what is ‘fit to be consumed’), though the verse is primarily ethical-philosophical rather than a direct Vedanga instruction.