Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
भूमेर्गंधगुणान्वेत्ति रसं चाद्भ्यः शरीरवान् । तस्य गंधस्य वक्ष्यामि विस्तराभिहितान्गुणान् ॥ ८१ ॥
bhūmergaṃdhaguṇānvetti rasaṃ cādbhyaḥ śarīravān | tasya gaṃdhasya vakṣyāmi vistarābhihitānguṇān || 81 ||
Das verkörperte Wesen erkennt die Eigenschaften des Duftes aus der Erde und den Geschmack aus den Wassern. Nun will ich die Merkmale jenes Duftes, wie sie in der Überlieferung dargelegt sind, ausführlich beschreiben.
Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames sense-experience as a function of embodiment and elemental qualities—smell rooted in earth and taste in water—supporting Moksha-Dharma teaching that liberation requires discerning the tattvas behind sensory life.
Indirectly, it prepares the mind for bhakti by encouraging discrimination (viveka): when one understands that sensory pleasures arise from elemental guṇas, one can redirect attention from sense-objects toward steady remembrance of Vishnu.
It reflects a technical, quasi-Sāṅkhya mapping of bhūtas and guṇas used in Vedic thought for disciplined observation and self-study; while not a specific Vedāṅga lesson, it supports ritual and meditative clarity by classifying sensory qualities (gandha, rasa).