Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

श्रृणोति श्रावयेद्वापि यश्चानुक्रमणीमिमाम् । मार्कंडेयपुराणस्य स लभेद्वांछितं फलम् ॥ १९ ॥

śrṛṇoti śrāvayedvāpi yaścānukramaṇīmimām | mārkaṃḍeyapurāṇasya sa labhedvāṃchitaṃ phalam || 19 ||

Wer diese Anukramaṇī — das Inhaltsverzeichnis bzw. die Zusammenfassung des Mārkaṇḍeya-Purāṇa — hört oder andere sie hören lässt, erlangt die ersehnte Frucht.

शृणोतिhe hears
शृणोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
श्रावयेत्may cause to hear, may recite to others
श्रावयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) (णिच् causative: श्रावय)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अनुक्रमणीम्table of contents, index
अनुक्रमणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुक्रमणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण of 'अनुक्रमणीम्'
मार्कण्डेय-पुराणस्यof the Mārkaṇḍeya Purāṇa
मार्कण्डेय-पुराणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'मार्कण्डेयस्य पुराणम्')
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; √वाञ्छ् धातु-कृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण of 'फलम्'
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Sūta (narrator) conveying the phalaśruti within the Purāṇic anukramaṇikā section

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Mārkaṇḍeya Purāṇa

FAQs

It states the phalaśruti: even hearing (or arranging the hearing of) the Purāṇic anukramaṇī is meritorious and yields the devotee’s wished-for spiritual or dharmic results.

By praising śravaṇa (listening) and enabling śravaṇa for others, it highlights a core bhakti practice—receiving sacred narration with faith and spreading it as service.

It emphasizes the discipline of structured transmission—an anukramaṇī (ordered index) that supports correct recitation, study, and teaching, aligning with the broader Vedāṅga spirit of preserving and organizing sacred knowledge.