The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account
Brāhma Purāṇānukramaṇikā
जलधेनुयुतं चापि भक्त्या दद्याद्द्विजातये । पौराणिकाय संपूज्य वस्त्रभोज्यविभूषणैः ॥ ४५ ॥
jaladhenuyutaṃ cāpi bhaktyā dadyāddvijātaye | paurāṇikāya saṃpūjya vastrabhojyavibhūṣaṇaiḥ || 45 ||
In Hingabe soll man, zusammen mit einer jaladhenu (Wasserkuh), einem Zweimalgeborenen (Brāhmaṇa) Almosen geben; und nachdem man einen gelehrten Purāṇika gebührend geehrt hat, soll man ihn mit Kleidung, Speise und Schmuck verehren.
Narada (instructional narration within the Purva Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames dharma as devotion expressed through dāna (charity) and satkāra (honoring the worthy), especially those who preserve and transmit Purāṇic wisdom.
Bhakti here is practical: giving with reverence and serving sacred teachers (like a Purāṇika) through offerings of essentials—food, clothing, and respectful honor—rather than mere sentiment.
It chiefly reflects ritual-dharma practice (dāna and pūjā procedure) rather than a specific Vedāṅga; the emphasis is on correct religious conduct in honoring qualified recipients.