Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

जलधेनुयुतं चापि भक्त्या दद्याद्द्विजातये । पौराणिकाय संपूज्य वस्त्रभोज्यविभूषणैः ॥ ४५ ॥

jaladhenuyutaṃ cāpi bhaktyā dadyāddvijātaye | paurāṇikāya saṃpūjya vastrabhojyavibhūṣaṇaiḥ || 45 ||

In Hingabe soll man, zusammen mit einer jaladhenu (Wasserkuh), einem Zweimalgeborenen (Brāhmaṇa) Almosen geben; und nachdem man einen gelehrten Purāṇika gebührend geehrt hat, soll man ihn mit Kleidung, Speise und Schmuck verehren.

jaladhenuyutamaccompanied by a water-cow (gift)
jaladhenuyutam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaladhenu-yuta (जलधेनु-युत)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
apialso/even
api:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormParticle
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/Manner)
TypeNoun
Rootbhakti (भक्ति)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा)
FormVidhilin (Potential), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
dvijātayeto the twice-born (Brahmin)
dvijātaye:
Sampradana (Recipient/संप्रदान)
TypeNoun
Rootdvijāti (द्विजाति)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
paurāṇikāyato the narrator of Puranas
paurāṇikāya:
Sampradana (Recipient/संप्रदान)
TypeNoun
Rootpaurāṇika (पौराणिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
saṃpūjyahaving worshipped
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootpūj (पूज्) + sam (सम्)
FormLyap Pratyaya (Absolutive/Gerund)
vastrabhojyavibhūṣaṇaiḥwith clothes, food, and ornaments
vastrabhojyavibhūṣaṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvastra-bhojya-vibhūṣaṇa (वस्त्र-भोज्य-विभूषण)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural

Narada (instructional narration within the Purva Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Dvija (twice-born Brahmin)
P
Pauranika (Purana reciter/knower)

FAQs

It frames dharma as devotion expressed through dāna (charity) and satkāra (honoring the worthy), especially those who preserve and transmit Purāṇic wisdom.

Bhakti here is practical: giving with reverence and serving sacred teachers (like a Purāṇika) through offerings of essentials—food, clothing, and respectful honor—rather than mere sentiment.

It chiefly reflects ritual-dharma practice (dāna and pūjā procedure) rather than a specific Vedāṅga; the emphasis is on correct religious conduct in honoring qualified recipients.