Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 32

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

देवानां च सुराणां च यत्रोत्पत्तिः प्रकीर्तिता । प्रजापतीनां च तथा दक्षादीनां मुनीश्वर ॥ ३२ ॥

devānāṃ ca surāṇāṃ ca yatrotpattiḥ prakīrtitā | prajāpatīnāṃ ca tathā dakṣādīnāṃ munīśvara || 32 ||

O Herr unter den Weisen, in jenem Abschnitt wird der Ursprung der Götter und der himmlischen Wesen verkündet; ebenso wird der Ursprung der Prajāpatis, beginnend mit Dakṣa, beschrieben.

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्ययम् (conjunction)
सुराणाम्of the celestials
सुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative adverb: where)
उत्पत्तिःorigin, creation
उत्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
प्रकीर्तिताis described
प्रकीर्तिता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (described/celebrated)
प्रजापतीनाम्of the Prajapatis
प्रजापतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रजा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘प्रजानां पतिः’
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (thus/also)
दक्षादीनाम्of Daksha and others
दक्षादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदक्ष-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘आदि’ उपपदेन समाहारः—‘दक्षः आदिः येषाम्’ (Daksha and others)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मुनीनां ईश्वरः’

Narada (addressing a sage-lord in the summary context; traditional dialogue frame: Narada–Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devas
S
Suras
P
Prajapatis
D
Daksha

FAQs

It signals that the Purana’s teaching includes an ordered account of cosmic origins—showing how divine beings and progenitors arise within dharmic creation, so the reader sees the universe as structured and meaningful rather than random.

Indirectly: by outlining the divine order (Devas, Prajapatis, Daksha), it prepares the devotional worldview in which the cosmos is governed by higher principles—supporting faith and reverence that mature into Vishnu-bhakti in later teachings.

Primarily Itihasa–Purana style anukramaṇikā (systematic indexing of topics) and lineage-knowledge (vamsha/genealogy), which supports accurate transmission of tradition—rather than a specific Vedanga like Vyakarana or Jyotisha in this single verse.