The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account
Brāhma Purāṇānukramaṇikā
तस्मादाख्याहि मह्यं त्वं सर्वसन्देहभंजनम् । सूत उवाच । ततः सनातनो विप्राः श्रुत्वा नारदभाषितम् ॥ १३ ॥
tasmādākhyāhi mahyaṃ tvaṃ sarvasandehabhaṃjanam | sūta uvāca | tataḥ sanātano viprāḥ śrutvā nāradabhāṣitam || 13 ||
„Darum erkläre es mir: die Lehre, die alle Zweifel zerschlägt.“ Sūta sprach: Daraufhin, o Brāhmaṇas, hörte Sanātana, nachdem er die Worte Nāradas vernommen hatte…
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights the Purāṇic method of transmission: sincere inquiry that seeks a doubt-destroying teaching, followed by attentive hearing (śravaṇa) as the doorway to clarity in dharma and sacred history.
While not directly prescribing a bhakti practice, it establishes the bhakti-friendly posture of śravaṇa—humbly requesting instruction and listening to the words of sages like Nārada, which is foundational to Viṣṇu-bhakti in Purāṇic tradition.
The verse mainly signals pedagogical structure (question–answer narration) rather than a specific Vedāṅga; its practical takeaway is disciplined listening and clarification of doubts, which supports correct understanding before applying ritual or doctrinal details.