Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

अथ प्रणम्य शिरसा लब्धाशीर्मुनिसत्तमः । आजगाम च कैलासं मुनिसिद्धनिषेवितम् ॥ ९ ॥

atha praṇamya śirasā labdhāśīrmunisattamaḥ | ājagāma ca kailāsaṃ munisiddhaniṣevitam || 9 ||

Dann neigte der erhabenste der Weisen ehrfürchtig das Haupt, empfing den Segen und begab sich zum Berg Kailāsa, den Munis und vollendete Siddhas häufig aufsuchen.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb) आरम्भ/अनन्तर (then/thereupon)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having bowed’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
लब्धाशीःhaving obtained a blessing
लब्धाशीः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (लभ् धातु + क्त) + आशीस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आशीः लब्धा यस्य/one who has obtained a blessing), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनिषु सत्तमः/best among sages), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आजगामarrived
आजगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘came/arrived’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; गन्तव्य-देश
मुनिसिद्धनिषेवितम्frequented by sages and siddhas
मुनिसिद्धनिषेवितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक) + निषेवित (नि+सेव् धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (मुनिभिः सिद्धैश्च निषेवितम्/visited by sages and siddhas), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कैलासस्य विशेषणम्

Suta (narrating the Purāṇic sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

K
Kailasa
S
Siddhas
M
Munis

FAQs

It highlights the Purāṇic ethic that spiritual progress is sealed by humility (bowing) and guru/ṛṣi blessing (āśīrvāda), after which one becomes fit to proceed to sacred realms like Kailāsa.

The act of praṇāma (reverent bowing) expresses surrender and receptivity; receiving blessings and moving toward a holy abode models the bhakti pattern of honoring saints and seeking sanctified company (satsaṅga).

No direct Vedāṅga instruction is given; the practical takeaway is the ritual-culture norm of praṇāma and receiving āśīrvāda before undertaking a sacred journey or religious task.