Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 6

Pūrṇimā Pūrṇa-vratas: Dharmarāja-vrata, Vaṭa-Sāvitrī-vrata, and Gopadma-vrata

तिलैः सहसमाच्छाद्य वस्त्रैर्हेम्ना द्विजातये । यस्तु कृष्णाजिनं दद्यात्सत्कृत्य विधिपूर्वकम् ॥ ६ ॥

tilaiḥ sahasamācchādya vastrairhemnā dvijātaye | yastu kṛṣṇājinaṃ dadyātsatkṛtya vidhipūrvakam || 6 ||

Wer einen Dvija (Brāhmaṇa) gebührend ehrt und dann nach vorgeschriebener Weise ein schwarzes Antilopenfell (kṛṣṇājina) zusammen mit Sesam, Gewändern und Gold darbringt, erlangt großes Verdienst.

तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ/Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb ‘together with’)
समाच्छाद्यhaving covered
समाच्छाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-छद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
वस्त्रैःwith cloths/garments
वस्त्रैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
हेम्नाwith gold
हेम्ना:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
द्विजातयेto a twice-born (Brahmin etc.)
द्विजातये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (particle: but/indeed)
कृष्णाजिनम्black antelope-skin
कृष्णाजिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सत्कृत्यhaving honored
सत्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) from सत्-√कृ (to honor); अव्ययभाव
विधि-पूर्वकम्according to rule; duly
विधि-पूर्वकम्:
Prakāra (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial)

Narada (teaching in a dharma-instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brahmin)

FAQs

It teaches that charity becomes spiritually potent when it is offered with reverence (satkāra) and according to scriptural procedure (vidhi), especially when given to a qualified dvija.

While framed as dāna, the emphasis on respectful offering and right intention aligns with bhakti-minded worship—treating the recipient with honor and making the act an offering performed with purity and rule.

It reflects Kalpa (ritual procedure) principles: prescribed items, qualified recipient, and performance “vidhi-pūrvakam,” showing how correct ritual method governs religious giving.