The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months
प्रदोषे तैलदीपांस्तु दीपयेद्यमतुष्टये । चतुष्पथे गृहाद्ब्राह्मप्रदेशे वा समाहितः ॥ ४७ ॥
pradoṣe tailadīpāṃstu dīpayedyamatuṣṭaye | catuṣpathe gṛhādbrāhmapradeśe vā samāhitaḥ || 47 ||
Zur Pradoṣa-Zeit (Dämmerung) soll man Öllampen entzünden, um Yama zu erfreuen; mit gesammeltem Geist, entweder an einer Wegkreuzung oder nahe bei der Wohnstätte eines Brahmanen außerhalb des eigenen Hauses.
Narada (instructional passage attributed within Narada Purana’s teaching flow)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches a simple dharmic observance—lighting oil-lamps at pradoṣa—to cultivate restraint and merit while ritually honoring Yama, the cosmic administrator of justice and death.
Though not directly a Vishnu-bhakti verse, it reflects bhakti’s practical side: disciplined, reverent acts done with samādhāna (a collected mind) as offerings that align one’s life with sacred order.
It highlights ritual timing and observance (kāla-niyama) centered on pradoṣa—an applied aspect of Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/time-reckoning) used to choose auspicious/ritually prescribed moments.