The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
ततस्तु द्विजदांपत्यं चतुर्दश्यां निमंत्र्य च । सतकृत्य भोज्य प्रतिमे दद्यात्ताभ्यां सदक्षिणे ॥ ३१ ॥
tatastu dvijadāṃpatyaṃ caturdaśyāṃ nimaṃtrya ca | satakṛtya bhojya pratime dadyāttābhyāṃ sadakṣiṇe || 31 ||
Dann soll man am vierzehnten Mondtag (caturdaśī) ein Brahmanen-Ehepaar einladen; nachdem man sie gebührend geehrt und gespeist hat, gebe man ihnen zwei heilige Bildnisse (pratimā) zusammen mit einer angemessenen dakṣiṇā.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers; instructional narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents a concise dana-vidhi: honoring worthy recipients (a dvija couple) on an auspicious tithi, completing the rite with hospitality (bhojana) and gifting (pratimā-dāna) supported by dakṣiṇā—framing charity as a disciplined spiritual act.
While not explicitly naming a deity, it supports bhakti through seva expressed as respectful reception, feeding, and giving—outer acts that cultivate humility, gratitude, and sacred intention within vrata practice.
Kalpa (ritual procedure) is implied through the stepwise injunctions (invitation, satkāra, bhojana, dāna, dakṣiṇā), and Jyotiṣa is indicated by the timing on Caturdaśī (tithi-based observance).