The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months
Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas
स्नात्वा विधानेन गृह्णोयाद्वार्षिकव्रतम् । पीत्वा गश्रृंगवार्यादौ तां च कृत्वा प्रदक्षिणम् ॥ ७७ ॥
snātvā vidhānena gṛhṇoyādvārṣikavratam | pītvā gaśrṛṃgavāryādau tāṃ ca kṛtvā pradakṣiṇam || 77 ||
Nachdem man gemäß der Vorschrift gebadet hat, soll man das jährliche Gelübde übernehmen. Dann, nachdem man zuerst heiliges Wasser — etwa das Wasser von Gaśṛṅga — geschlürft hat, soll man auch die pradakṣiṇā vollziehen, die ehrfürchtige Umrundung jenes heiligen Ortes.
Narada
Vrata: vārṣika-vrata (annual vow; generic label in the verse)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that vrata is not merely intention but a disciplined sādhana: purification by prescribed bathing, sanctification by sipping holy water, and devotion expressed through pradakṣiṇā of the sacred locus.
Bhakti is shown through embodied reverence—approaching a sacred place properly, honoring its tīrtha-water, and circumambulating it—acts that cultivate humility and remembrance of the divine associated with the tīrtha.
Kalpa (ritual procedure) is emphasized: vidhi-based snāna, the correct sequence of sipping holy water (ācamanā-like act), and the rite of pradakṣiṇā as part of vrata observance.