The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
दत्वा च दक्षिणां तेभ्यो विसृज्याश्नीत च स्वयम् ॥ । इयं तु कामदा नाम सर्वपातकनाशिनी ॥ ७ ॥
datvā ca dakṣiṇāṃ tebhyo visṛjyāśnīta ca svayam || | iyaṃ tu kāmadā nāma sarvapātakanāśinī || 7 ||
Nachdem man ihnen die vorgeschriebene dakṣiṇā gegeben hat, soll man sie ehrerbietig entlassen und dann selbst die Speise zu sich nehmen. Diese Observanz heißt „Kāmadā“ und vernichtet alle Sünden.
Sage Nārada (in instruction within the Nārada–Sanatkumāra dialogue context)
Vrata: Kāmadā (Ekādaśī-related observance)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes proper completion of a sacred observance: honoring recipients with dakṣiṇā, respectfully concluding the rite, and only then eating—framing Kāmadā as a sin-destroying (sarva-pātaka-nāśinī) discipline.
By highlighting reverence, generosity, and disciplined conduct as expressions of devotion—bhakti is shown not only as feeling, but as careful, respectful practice that purifies the devotee.
Ritual procedure (kalpa/vaidika-vidhi in practice): giving dakṣiṇā, formally concluding the rite, and rules about when the performer may eat—core elements of vrata and yajña etiquette.