Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

एकादश्यामिषे शुक्ले विप्र पाशांकुशाह्वयाम् । उपोष्य विधिवद्विष्णोर्दिने विष्णुं समर्चयेत् ॥ ४५ ॥

ekādaśyāmiṣe śukle vipra pāśāṃkuśāhvayām | upoṣya vidhivadviṣṇordine viṣṇuṃ samarcayet || 45 ||

O Brāhmaṇa, am Ekādaśī der hellen Monatshälfte, der Pāśāṅkuśā genannt wird, soll man fasten und am Viṣṇu geweihten Tag den Herrn Viṣṇu nach rechter Vorschrift verehren.

एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
इषेin (the period/month) Iṣa
इषे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मासनाम/विशेषतिथि-सम्बन्धः (contextual: ‘in the month/period called Iṣa’)
शुक्लेin the bright fortnight
शुक्ले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पक्षवाचक (in the bright fortnight)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पाशांकुशाह्वयाम्on (the Ekādaśī) called Pāśāṅkuśā
पाशांकुशाह्वयाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाश-अंकुश-आह्वया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः (नामधेय) तत्पुरुषः: पाशाङ्कुश-इति-आह्वया (so-called ‘Pāśāṅkuśā’)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव; ‘having fasted’
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘according to rule’
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
दिनेon the day
दिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Pāśāṅkuśā Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
E
Ekadashi
P
Pāśāṅkuśā (Ekādaśī)

FAQs

It teaches that disciplined fasting (upavāsa) on the sacred Ekādaśī and proper worship of Viṣṇu are direct supports for purification and devotion, making the day spiritually potent.

Bhakti here is expressed through concrete devotional discipline: observing Ekādaśī with fasting and offering reverent, rule-based worship to Viṣṇu, aligning personal conduct with devotion.

It reflects ritual procedure and calendrical observance—practical application of timekeeping (Jyotiṣa for tithi/fortnight) and correct ritual method (kalpa-style vidhi) for Ekādaśī worship.