Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

ह्यषीकेशं समभ्यर्च्य विप्रान् संभोज्य भक्तितः । चतुर्विंशैकादशीनां फलं यत्तत्समाप्नुयात् ॥ १६ ॥

hyaṣīkeśaṃ samabhyarcya viprān saṃbhojya bhaktitaḥ | caturviṃśaikādaśīnāṃ phalaṃ yattatsamāpnuyāt || 16 ||

Wer Hṛṣīkeśa (Viṣṇu) in Bhakti verehrt und die Brāhmaṇas ehrerbietig speist, erlangt eben jenes Verdienst, das, wie gesagt wird, aus der Beobachtung von vierundzwanzig Ekādaśīs hervorgeht.

hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात-अव्यय), causal/emphatic
hṛṣīkeśamHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
hṛṣīkeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); name of Viṣṇu
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-abhi-arc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √अर्च् with prefixes सम्+अभि
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
saṃbhojyahaving fed
saṃbhojya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsaṃ-bhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √भुज् with prefix सम्
bhaktitaḥfrom/with devotion
bhaktitaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); used adverbially 'out of devotion/with devotion'
catur-viṃśati-ekādaśīnāmof the twenty-four Ekādaśīs
catur-viṃśati-ekādaśīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); dvigu numeral compound indicating 'twenty-four Ekādaśīs'
phalamthe fruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); correlates with 'tat'
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCorrelative pronoun (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samāpnuyātwould obtain
samāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-āp (धातु)
FormPresent optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); with prefix सम्

Narada

Vrata: Ekādaśī (aggregate merit of 24 Ekādaśīs referenced)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
H
Hrsikesa
B
Brahmanas

FAQs

It equates sincere Viṣṇu-worship (Hṛṣīkeśa-arcana) joined with honoring brāhmaṇas through feeding, with the accumulated merit of many Ekādaśī observances—showing that devotion expressed through reverence and service yields great puṇya.

Bhakti is presented as active devotion: worship of the Lord and compassionate, respectful service to the Lord’s devotees/learned brāhmaṇas; the emphasis is on “bhaktitaḥ” (with devotion), not mere ritual formality.

Ritual discipline (kalpa-prayoga) is implied: proper arcana (worship procedure) and brāhmaṇa-bhojana as a vrata-aṅga (supporting limb of observance), with the verse giving a clear phala-śruti (result statement) used in dharma/vow practice.