द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्
Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months
सर्वतो विभवं प्राप्य मोदते देववच्चिरम् । ऊर्ज्जे कृष्णादिकेऽष्टम्यां करकाख्यं व्रतं स्मृतम् ॥ ७८ ॥
sarvato vibhavaṃ prāpya modate devavacciram | ūrjje kṛṣṇādike'ṣṭamyāṃ karakākhyaṃ vrataṃ smṛtam || 78 ||
Wer von allen Seiten Wohlstand und Glanz erlangt, freut sich lange wie die Götter. Im Monat Ūrja, am achten Mondtag (Aṣṭamī) der dunklen Hälfte, wird das vorgeschriebene Gelübde namens Karaka-vrata in Erinnerung gehalten.
Narada (teaching in Purāṇic summary style; vrata instruction context)
Vrata: Karakā-vrata
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents a phala-śruti: by observing the Karaka-vrata at the stated time, one gains all-around prosperity and sustained joy, reflecting how Purāṇas link disciplined vows with upliftment and divine-like well-being.
By emphasizing vrata (a devotional discipline tied to sacred calendrical timing), the verse frames bhakti as lived practice—regular observance that aligns the devotee’s life with sacred months and tithis, yielding inner and outer auspiciousness.
It relies on Jyotiṣa/Vedic calendrics: identifying the month Ūrja (Kārtika), the kṛṣṇa-pakṣa (dark fortnight), and the tithi Aṣṭamī—showing how ritual timing is determined through traditional astronomical-lunar reckoning.