Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

भुक्त्वेष्टानैहिकान् कामांल्लक्ष्मीलोके वसेच्चिरम् । एषाऽशोकाष्टमी चोक्ता यस्यां पूर्णं रमाव्रतम् ॥ ७४ ॥

bhuktveṣṭānaihikān kāmāṃllakṣmīloke vasecciram | eṣā'śokāṣṭamī coktā yasyāṃ pūrṇaṃ ramāvratam || 74 ||

Nachdem man die gewünschten weltlichen Freuden genossen hat, verweilt man lange im Reich der Lakṣmī. Dies heißt Aśokāṣṭamī, der „kummerlose achte Tag“, an dem das Gelübde der Ramā (Lakṣmī) vollständig vollendet wird.

भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having enjoyed/eaten)
इष्टान्desired
इष्टान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त—इष्/इच्छ् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामान्’)
ऐहिकान्worldly (of this life)
ऐहिकान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐहिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामान्’)
कामान्desires
कामान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
लक्ष्मी-लोकेin Lakṣmī’s world
लक्ष्मी-लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लक्ष्म्याः लोकः)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of duration)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद्/एष (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अशोक-अष्टमीthe Aśokāṣṭamī (eighth day of Aśoka)
अशोक-अष्टमी:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition to ‘एषा’)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अशोकस्य अष्टमी)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
उक्ताis said/called
उक्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथिता’
यस्याम्in which (day)
यस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पूर्णम्complete/fulfilled
पूर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त—पॄ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘व्रतम्’)
रमा-व्रतम्Rama’s (Lakṣmī’s) vow
रमा-व्रतम्:
Karta (कर्ता/Subject; with ‘पूर्णम्’)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रमायाः व्रतम्)

Narada (teaching in a vrata-focused narrative context)

Vrata: Aśokāṣṭamī / Ramā-vrata

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

L
Lakshmi (Rama)

FAQs

It states the phala (result) of observing Aśokāṣṭamī/Ramā-vrata: fulfillment of desired aims and prolonged residence in Lakṣmī’s realm, presenting the vow as a dharmic means to prosperity and auspicious post-mortem attainment.

By linking a specific tithi-based observance (Aśokāṣṭamī) to Ramā (Lakṣmī), it frames devotion as disciplined worship and vow-keeping, where bhakti expressed through vrata yields both worldly well-being and higher lokas.

The verse relies on calendrical ritual timing—Aṣṭamī tithi—connecting vrata practice to traditional jyotiṣa-style tithi observance used to determine when a vow is to be completed.