Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

पौषेऽपि शुक्लपञ्चम्यां सम्पूज्य मधुसूदनम् । लभते बाञ्छितान्कामान्नात्र कार्या विचारणा ॥ ६० ॥

pauṣe'pi śuklapañcamyāṃ sampūjya madhusūdanam | labhate bāñchitānkāmānnātra kāryā vicāraṇā || 60 ||

Selbst im Monat Pauṣa erlangt man, wenn man an der Śukla Pañcamī Madhusūdana (Viṣṇu) ordnungsgemäß verehrt, die ersehnten Ziele; weiterer Zweifel oder Erwägung bedarf es nicht.

पौषेin (the month of) Pauṣa
पौषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (मासे)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: ‘also/even’)
शुक्ल-पञ्चम्याम्on the fifth (tithi) of the bright fortnight
शुक्ल-पञ्चम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (शुक्लपक्षस्य पञ्चमी)
सम्पूज्यhaving worshipped well
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having duly worshipped’
मधुसूदनम्Madhusūdana (Vishnu/Krishna)
मधुसूदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मधोः सूदनः)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
बाञ्छितान्desired
बाञ्छितान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाञ्छित (कृदन्त; बाञ्छ्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (desired)
कामान्wishes/desired objects
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: ‘here/in this matter’)
कार्याnecessary
कार्या:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done/necessary)
विचारणाconsideration/deliberation
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: Pañcamī-vrata (Madhusūdana-pūjā variant within the twelve-month scheme)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
M
Madhusudana

FAQs

It affirms the fruit-bearing power of sincere Viṣṇu-upāsanā performed on an auspicious tithi (Śukla Pañcamī in Pauṣa), emphasizing faith and certainty in dharmic observances.

By centering the result on “sampūjya Madhusūdana”—proper worship of Viṣṇu—the verse presents bhakti expressed through pūjā as a direct means to fulfilling legitimate aims, urging unwavering trust (“no need for doubt”).

It relies on calendrical discipline—tithi and pakṣa reckoning (a Jyotiṣa/Vedāṅga application)—showing how timing (Śukla Pañcamī in Pauṣa) is integral to vrata and pūjā practice.