The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata
विप्राय बटवे दद्याद्गंधपुष्पार्चिताय च । तंडुला वैश्वदैवत्या हरदैवत्यमिश्रिताः ॥ ४२ ॥
viprāya baṭave dadyādgaṃdhapuṣpārcitāya ca | taṃḍulā vaiśvadaivatyā haradaivatyamiśritāḥ || 42 ||
Man soll Reis als Gabe einem Brāhmaṇa oder einem jungen Brahmacārin-Schüler geben, nachdem man ihn mit Sandelduft und Blumen geehrt hat. Dieser Reis sei den Viśvedevas geweiht und mit dem vermischt, was Hara (Śiva) dargebracht wird.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames charity (dāna) as a sanctified act: honoring a worthy recipient with fragrance and flowers and then giving consecrated rice, thereby converting a material gift into ritual merit (puṇya) through deity-linked intention.
Bhakti is expressed here through reverential service—worshipful honoring (arcana) of the recipient and offering food-grains with a deity-conscious dedication, turning giving into devotional remembrance rather than mere social generosity.
It reflects Kalpa-style ritual procedure: recipient qualification (brāhmaṇa/brahmacārin), preliminary honor (gandha-puṣpa arcana), and deity-specific consecration (Viśvedevas/Hara) governing how the offering is prepared and given.