Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

सर्वेश्वरायागस्त्यस्य पत्रं प्रीतिविवर्द्धनम् । दूर्वायुग्मं ततो गृह्य गंधपुष्पाक्षतैर्युतम् ॥ ३४ ॥

sarveśvarāyāgastyasya patraṃ prītivivarddhanam | dūrvāyugmaṃ tato gṛhya gaṃdhapuṣpākṣatairyutam || 34 ||

Für Sarveśvara, den Herrn über alles, heißt es, dass das Agastya-Blatt die Freude mehrt. Dann nehme man ein Paar dūrvā-Grashalme, vereint mit Duft, Blumen und akṣata (ungebrochenen Reiskörnern), und bringe es in der Verehrung dar.

sarveśvarāyato the Lord of all
sarveśvarāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (sarveṣām īśvaraḥ)
agastyasyaof Agastya
agastyasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
patrama leaf
patram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
prīti-vivardhanamincreasing delight
prīti-vivardhanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīti + vivardhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (prītim vivardhayati iti)
dūrvā-yugmama pair/bunch of dūrvā
dūrvā-yugmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdūrvā + yugma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dūrvāyāḥ yugmam = pair/bunch of dūrvā)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: thereafter/from that)
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), √ग्रह्; अर्थः ‘गृहित्वा’ (having taken)
gandha-puṣpa-akṣataiḥwith fragrance, flowers, and unbroken rice grains
gandha-puṣpa-akṣataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha + puṣpa + akṣata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गन्धश्च पुष्पाणि च अक्षताश्च)
yutamaccompanied by
yutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त-प्राय विशेषण (endowed/combined with)

Narada (instructional narration within the adhyaya’s ritual sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sarveshvara

FAQs

It teaches that devotion is expressed through specific, sattvic offerings—agastya leaf and dūrvā—presented with gandha, flowers, and akṣata to please Sarveśvara.

Bhakti here is practical and embodied: the devotee lovingly gathers pure items and offers them with reverence, emphasizing pleasing the Lord through attentive worship.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the prescribed upacāras and the correct assembly of offerings (dūrvā, gandha, puṣpa, akṣata) used in pūjā.